jueves, 6 de febrero de 2014

Análisis del Comercial "Sueño" de Sabritas

“El otro lado de las papas”

SABRITAS
En la actualidad “sabritas” es una de las marcas mas estables y poderosas del país, es una compañía subsidiaria de la empresa pepsico. Dentro del ámbito de las frituras y papas fritas, su nombre es el más sonado en todo el país.
A lo largo de 60 años, la marca sabritas se ha visto presente en los hogares mexicanos, como una botana deliciosa y botanera.
En el presente trabajo se realiza un análisis de los contenidos lingüísticos de un comercial producido para esta marca. A continuación se presenta una breve argumentación de la historia.

COMERCIAL SABRITAS – EL SUEÑO


El comercial muestra la interacción de dos personajes, un hombre y una mujer. El hombre es atractivo y de nivel socioeconómico, es actor y persona reconocida en el medio artístico, la mujer es una mujer guapa y tiene el papel de una policía.
El comercial comienza con los dos personajes en un parque de diversiones o especie de feria, es un escenario nocturno, los dos personajes se encuentran sentados en la rueda de la fortuna, ambos parecen felices y están comiendo unas papas sabritas, de la rueda de la fortuna pasan a una máquina de fotografías instantáneas. De ahí a los carritos chocones, en donde el hombre come deliciosamente unas papas dentro de su carrito y es impactado por la mujer, el hombre le da la bolsa de sabritas y la mujer las come. El siguiente escenario son los dos personajes caminando en la feria, el hombre carga un peluche mientras la mujer come papas, le da papas en la boca al hombre. El último juego es el carrusel de la feria en donde ambos personajes comen papas, la mujer le da en la boca al hombre. El momento parece perfecto, hasta que una especie de sonido, (crujido de papa) despierta a la mujer quien se encuentra durmiendo dentro de su patrulla con unas papas, afuera de la casa del hombre. El hombre le pide mueva su patrulla que está obstruyendo su cochera, la mujer trata de moverse, pero antes, el hombre le quita la bolsa de papas y pide a una grúa que se la lleve, la patrulla ya enganchada en la grúa se mueve, el hombre vacía la bolsa de sabritas, cuando se escucha un llamado de la mujer desde la patrulla y cada vez más lejos de el hombre. La mujer termina ganando, saca otra bolsa de papas mientras avanza y el hombre la mira a lo lejos.

MARCO CONCEPTUAL
A continuación se definen algunos conceptos que durante el proceso de análisis tendrán fuerte peso, el objetivo es lograr la familiarización con el vocabulario y los distintos términos utilizados en el desarrollo del trabajo.
SIGNO – Es la unidad mínima de una estructura, sin embargo, se caracteriza por tener el peso suficiente, a tal grado que si se elimina, puede cambiar el significado del mensaje.
FRASE – Es una manera de presentar un sintagma, que es la articulación de palabras con un sentido. La frase se caracteriza por no tener un verbo en su estructura.
ORACIÓN – Es una manera de presentar un sintagma, éste se caracteriza porque está conformado por un verbo. Las oraciones pueden ser copulativas o transitivas.
ORACIÓN COPULATIVA – Es aquella oración cuyo verbo es ser o estar en cualquiera de sus conjugaciones y se complementa con una cualidad.
ORACIÓN TRANSITIVA – Es aquella oración con un verbo diferente a ser o estar y en cualquiera de sus conjugaciones.
ROLES ACTANCIALES – Es el papel que cada elemento o personaje del comercial le toca desempeñar, de acuerdo a la acción que presenta en el producto.
EJES DE NARRATIVA – Son los factores que determinan el propósito del mensaje, pueden ser de análisis, de deseo, de participación y de comunicación.
FUNCIONES DEL LENGUAJE – Es el sentido que se le da al mensaje, de acuerdo a como se presenta o se transmite.

FICHA TÉCNICA

Nombre del comercial: Sueño Duración: 41 segundos
País: México
Año: 2012

Producto: Comercial publicitario
Música: Cyndi Lauper – Girls Just Want To Have Fun. Figura: William Levi



GUIÓN

Mujer – ¡Jovenazo!, mmgg...¿qué pasó?
Hombre – Está tapando la entrada de mi casa. 
Mujer – Espéreme tantito, ahorita me muevo-- 
Hombre – No, tranquila, no pasa nada.
Mujer – ¡Eh! mis sabritas.
Hombre – ¡Chicos! llévensela.
Mujer – ¡Joooovenazooo!
Narrador – Saabritas, ¡iiirresistibleees!.


ANÁLISIS ÚLTIMA SECUENCIA: EN LA CALLE
Ésta secuencia surge post-sueño, aquí la mujer se encuentra dentro de su patrulla y el hombre fuera. La mujer despierta de su sueño y aparece tapando la entrada a la casa del hombre. Se presenta una nueva interacción entre los dos personajes.
Al igual que las primeras secuencias, ésta también presenta un alto contenido de símbolos y significados semióticos, además de contenido lingüístico “oral” que permite realizar un análisis más a fondo del comercial.
A continuación se presentarán algunos aspectos importantes del análisis semiótico de ésta última secuencia.
1- La duración de la secuencia es de 21 segundos.
2- El comportamiento de ambos personajes es completamente distinto, el hombre sumiso de las primeras secuencias se convierte en un hombre más directo, frio y mandón. La mujer por su parte, cambia de su actitud al de una mujer apenada y tímida.
3- A pesar de la transformación en el comportamiento de los personajes, “la mujer” termina siendo la ganadora de la batalla o conflicto presentado a lo largo del comercial.
4- La secuencia está acompañada de varios sonidos ambientales que envuelven al espectador y enriquecen el comercial.
5- El color amarillo se hace presente nuevamente en un automóvil visible, solo en algunos planos “tomas”.
Éstos son tan solo algunos de los mensajes no lingüísticos presentes en esta última secuencia.

A continuación se presenta un análisis de las tomas que estructuran la última secuencia. Cada una de las tomas se encuentra enumerada y con una breve descripción, algunos de los planos contiene un lenguaje lingüístico, el cual, es analizado desde su más mínima expresión. Oración por oración, frase por frase.
En primer plano aparece la mujer dentro de su patrulla, sentada en el asiento del piloto durmiendo y con una bolsa de sabritas en la mano. El hombre parado por fuera, recargado en la ventana comiendo de las papas de la mujer. El hombre muestra una actitud diferente a la vista en la primera secuencia. y viste de gris.

Ésta toma carece de elementos lingüísticos, solamente posee un ¡crsss!, un efecto que representa el sonido característico de las papas cuando son mordidas. Cabe mencionarlo ya que es el elementos transitorio entre los dos escenarios presentes en el comercial, del sueño a la realidad.

Ésta toma debido a su poca duración carece de material lingüístico y semiótico para un análisis.
La mujer se acerca a la ventana y se acomoda los lentes mientras pregunta
al hombre. ¡Jovenazo!
La toma contiene el acompañamiento del signo “¡Jovenazo!, que cumple el papel de función indicativa – emotiva.



La mujer se acerca a la ventana y se acomoda los lentes mientras pregunta al hombre.
mmgg...¿qué pasó?
Ésta toma está conformada por dos elementos lingüísticos: una onomatopeya y una oración.
La onomatopeya “mmgg” aparece empezando la toma y le sigue la oración “¿qué pasó?” , es una oración transitiva cuyo verbo es “pasar”, que aparece conjugado en tiempo pasado. La separación de la oración se presenta de la siguiente manera:

FORMULA: En= /F/ (A) sustituciónàEn= / pasar / (evento)

La oración cubre la función “fática”, realiza una pregunta con la interrogante
de la posible respuesta.
La toma también está conformada por un conjunto de elementos visuales que pueden ser analizados y poseen una fuerte ideológica y significados de mensajes.

En ésta toma se aprecia a la mujer dentro del vehículo volteando al exterior, el hombre se retira de la ventana y apunta a su casa, la cual, se encuentra detrás de él.
Está tapando...
Aquí se aprecia la parte superior de la patrulla y parte de su sirena, el hombre parado al lado de la ventana del chofer, detrás del personaje aparece una residencia con un vehículo deportivo de color amarillo, el automóvil es un lamborghini.
...la entrada de mi casa.
Aquí se muestran dos tomas, cada una con sus debidos elementos semióticos, sin embargo, el elemento lingüístico de cada plano forman la oración: “Está tapando la entrada de mi casa”. La oración se analiza a continuación.

La oración: Está tapando la entrada de mi casa, es una oración copulativa. El verbo es “ser”, aparece conjugado en tiempo presente, el verbo va acompañado del verboide “tapando” .
Adicional al verbo y verboide aparecen dos signos: “cochera” y “casa”, dos palabras poseen gran peso del mensaje y en caso de estar ausentes, se perdería el significado o la idea del mensaje. Estos 3 elementos; verbo, verboide y signos, son los principales que estructuran el enunciado copulativo.
La separación de la oración se presenta de la siguiente manera: FORMULA: En= /Q/ (A) sustituciónàEn= / estar/ (ella)
La oración cubre la función “referencial indicativa”, puesto que indica que la mujer está tapando la entrada de su casa.
El hombre se acerca nuevamente a la ventana de la patrulla.
Espéreme tantito...



Ésta toma contiene un mensaje lingüístico presentado como oración transitiva: “Espéreme tantito” conformada por el verbo “esperar” cuya separación se presenta a continuación:

FORMULA: En = /F/ (A)

La oración cubre la función “referencia indicativa – conminativa“ , puesto que indica y a su vez ordena o invita a esperar.
sustituciónàEn = / esperar / (el)

En ésta toma se aprecia a la mujer dentro de la patrulla, denota desesperación e intenta encender el vehículo, el hombre se encuentra recargado en la ventana del piloto toma una papa de la bolsa de sabritas que tiene la mujer.
...ahorita me muevo. No tranquila, no pasa nada.
Ésta toma es la que mas elementos visuales y lingüísticos posee, dentro de los elementos lingüísticos está conformada por 2 oraciones y 1 frase:
FRASE: No tranquila. Es solamente la copulación de dos palabras con sentido. Carece de verbo.
ORACIONES: La toma presenta dos oraciones-
“Ahorita me muevo”, es una oración transitiva la cual está formada por el verbo “mover” y un signo o palabra indicativa de tiempo “ahorita”. La separación del enunciado se presenta de la siguiente manera:
FORMULA: En = /F/ (A) sustituciónàEn = / mover / (ella)
La oración presenta la función “referencial indicativa” en donde solamente hace referencia a una acción próxima a realizar.



La otra oración que se encuentra en ese plano es: “no pasa nada”, es una oración transitiva conformada por el verbo “pasar”, el cual, se conjuga en tiempo presente. También se encuentra conformada por el signo “nada”, una palabra con mucho peso en la oración, si no estuviera, el significado o la idea del mensaje sería otra.
La separación del enunciado se presenta de la siguiente manera: FORMULA: En = /F/ (A) sustituciónàEn = / pasar/ (evento)
El elemento de sujeto es sustituido por el evento, debido a que no el mensaje no se dirige hacia ninguno de los personajes.
La oración cumple con la función “referencial indicativa”, en donde solo realiza la indicación de un acto.
Con esta oración se cierran los elementos lingüísticos conformados en la toma número 23.
El hombre le quita a la mujer la bolsa de sabritas y se retira de la ventana.
¡Ehh!... mis sabritas.
El elemento lingüístico de ésta toma está conformado por la onomatopeya “¡Ehh!” y el sintagma “mis sabritas”, que es presentado a manera de frase por su carencia de verbo.
La frase cumple la función “referencial indicativa- emotiva”, realiza una indicación y la onomatopeya actúa como elemento emotivo.



El hombre da la orden a la grúa de avanzar mientras el se come una papa, la mujer saca la mano por la ventana queriendo tomar la bolsa de sabritas. Únicamente se aprecia la mano de la mujer.
¡Chicos!, llévensela.
Esta toma posee ambos elementos, visuales y lingüísticos, además de resaltar una variedad de elementos sonoros “sonidos ambientales”, los cuales enriquecen la toma. Dentro de los elementos lingüísticos encontramos un sintagma: “¡Chicos!, llévensela”, es una oración transitiva acompañada por el verbo “llevar” y un simbolo que hace referencia a un sujeto, “chicos”. La separación de la oración se representa de la siguiente manera.
FORMULA: En = /F/ (A) sustituciónàEn = / llevar/ (ella)
La oración cumple la función “referencial indicativa- conminativa”, la oración está indicando una acción y además se puede apreciar mediante los signos imperativos, que se está dando una orden, de ahí, la función conminativa.

A continuación se muestran las tomas 26, 27 y 28, las cuales, solo contienen elementos visuales y carecen de elementos lingüísticos para su análisis.
La grúa avanza el hombre se queda parado y come una papa, detrás de él se aprecia nuevamente el vehículo deportivo.
En ésta toma se muestra a la policía sonriendo y sacando otra bolsa de sabritas, mientras que el hombre parado en segundo plano hecha un vistazo a la bolsa.
El hombre voltea la bolsa de sabritas sobre su mano, la bolsa se encuentra vacía. La grúa
continua avanzando en segundo plano.
El hombre se queda sin papas y se sorprende, la mujer se asoma por la ventana del vehículo y le grita.
¡¡¡Joooovenazooo.!!!
Ésta toma posee únicamente el signo “¡¡¡Joooovenazooo!!!”, solamente una palabra, la cual, contiene todo el significado del mensaje.
El signo está representando una función “referencial indicativa-emotiva”, tiene el elemento de indicación y está acompañado por signos imperativos que refieren a emoción.
La toma nos muestra un plano medio del hombre volteando hacia la mujer, se encuentra desilusionado, la bolsa de sabritas está vacía en su mano derecha.
Saabritas...
Ésta toma solamente contiene un signo como elemento linguistico, “saabritas” cumpliendo una funcíon “referencial indicativa-emotiva”.


Ésta ultima toma nos muestra en primer plano a la mujer asomada por la ventana del vehículo muy contenta y comiendo sabritas. En segundo plano el hombre con los
brazos extendidos. ...¡iiiirresitibles!

Ésta toma muestra un alto contenido de elementos visuales y lingüísticos, se caracteriza por mostrar el logo de la marca, haciendo un reforzamiento e implantación del producto en el espectador.

El elemento lingüístico lo encontramos con un signo “¡iiirresistibles!”, un adjetivo cuya función es calificar el productor, el elemento linguistico cumple la función “referencial valorativa-emotiva”.
Con ésta última toma se termina por analizar las funciones del mensaje y la separación de las oraciones que conforman el comercial, así como una descripción significativa del contenido visual del video.
A continuación se realizará un análisis desde los “roles actanciales “ detectados en el comercial, el objetivo será presenciar el mensaje o la idea que se desea trasmitir al público, dependiendo de la perspectiva de los personajes y los elementos presentados en el comercial.

ROLES ACTANCIALES

Para poder realizar el análisis aplicado desde los roles actanciales, debemos primeramente detectar los protagonistas del comercial, en nuestro caso, tenemos dos protagonistas, el “hombre” y la “mujer”, por lo que se realizara el análisis desde la perspectiva de cada protagonista. Primero, conoceremos los 6 roles actanciales existentes en un comercial.

A1- Sujeto (protagonista).

A2- Objeto de deseo (deseado por el protagonista).
A3- DOR: Destinatario del mensaje.
A4- DRIO: Receptor del mensaje.
A5- Sujeto de apoyo.
A6- Sujeto de oposición.
A continuación se enlistarán todas las oraciones presentes en el comercial. 1- mmgg...¿qué pasó?
2- Está tapando la entrada de mi casa.
3- Espéreme tantito.
4- Ahorita me muevo.
5- No pasa nada.
6- ¡Chicos! llévensela.
Conociendo ya los posibles roles actanciales que podemos encontrarnos en el comercial comienzo con el análisis situando a la mujer como protagonista de la historia.
A1- Mujer policía.
Para definir el objeto de deseo, teniendo como protagonista a la mujer, el mensaje transmitido en el comercial indica que la mujer desea las papas.
A2- Papas sabritas.
Teniendo ya definidos A1 y A2, podemos sustituir la formula para representar el “Eje de deseo”. Tomaremos primeramente la primera oración. “mmgg...¿qué pasó?”

Eje de deseoàEn= /F/ (SàO)

sustitución: En= / pasar / (mujeràpapas) Oración 2: “Está tapando la entrada de mi casa.” Sustitución: En= / estar / (mujeràpapas) Oración 3: “Espéreme tantito”.
Sustitución: En= / esperar / (mujeràpapas) Oración 4: “Ahorita me muevo.”
Sustitución: En= / mover / (mujeràpapas) Oración 5: “No pasa nada.”
Sustitución: En= / pasar/ (mujeràpapas) Oración 6: “¡Chicos! Llévensela!.”
Sustitución: En= / llevar/ (mujeràpapas)
Ahora bien, el siguiente paso sería determinar A3 y A4. Desde la perspectiva y teniendo a la mujer como protagonista, decimos que el destinador del mensaje es la mujer.
A3- Mujer policía.
Eso dejaría como receptor del mensaje al hombre y como mensaje u objeto de deseo, las papas.
A4- Hombre. A2- Papas sabritas.
Ya conociendo el actancial 3 y 4 podemos representar la formula del “Eje de comunicación”, con formula: Eje de comunicación à En=/F/ (DORàOàDRIO), la sustitución se realizará con cada una de las oraciones.

Oración 1:“mmgg...¿qué pasó?”

Sustitución: En= / pasar / (mujeràpapasàhombre) Oración 2: “Está tapando la entrada de mi casa.” Sustitución: En= / estar / (mujeràpapasàhombre) Oración 3: “Espéreme tantito”.
Sustitución: En= / esperar / (mujeràpapasàhombre) Oración 4: “Ahorita me muevo.”
Sustitución: En= / mover / (mujeràpapasàhombre) Oración 5: “No pasa nada.”
Sustitución: En= / pasar/ (mujeràpapasàhombre) Oración 6: “¡Chicos! Llévensela!.”
Sustitución: En= / llevar/ (mujeràpapasàhombre)

ANÁLISIS DE ORACIONES Y FRASES
El comercial está conformado por oraciones y frases, realizando un análisis del guión, se encuentra que las oraciones son mayores a las frases presentes en el comercial
ORACIONES: 6 Copulativas: 1 Transitivas: 5 FRASES: 2 ONOMATOPEYAS: 2 SIGNOS: 5
Dentro del análisis de las oraciones y las frases, sintagmas dirigidos hacia los personajes del comercial:
Hombre: 5
Mujer: 2
Hacia el hombre van dirigidas más oraciones provenientes de la mujer, sin embargo, se aprecia el tipo de oraciones emitidas por la mujer, son preguntas, quejas y contestaciones a una orden. Por el lado de la mujer recibe del hombre ordenes y abuso.
A continuación se realizará un análisis respecto a la participación de los 2 personajes, el rol que desempeñan, la actitud y el comportamiento que tienen.

HOMBRE VS MUJER

FUNCIÓN
HOMBRE
MUJER
En base a las funciones del lenguaje obtenidas.
Se aprecia una fuerte carga de función referencial indicativa y la funciñon conminativa. El hombre da indicaciones y ordenes.
Se aprecia la mayor parte de sus funciones cargadas a las funciones emotivas. La mujer es un personaje sentimental y expresa sus emociones en cada una de sus palabras.
Por lo que comunican
El hombre es un ser mandón y con cierto poder, bueno para dar ordenes e indicar, se muestra hasta cierto punto un desinteres hacia la mujer.
En el aspecto fisico ponen a un actor fuerte y con buen aspecto fisico, él come papas y no engorda.
La mujer es un ser sensible, las mujeres son preguntonas y gritonas, todo esto desde el análisis del comportamiento y las acciones realizadas por la mujer en el comercial. Pese a que se logra percibir cierta debilidad hacia las mujeres, el final del comercial declara que sin importar el comportamiento y acciones del hombre, la mujer, siempre se saldrá con la suya.
El hombre y la mujer son distintos, cada uno muestra diferencias de comportamiento lingüístico y no lingüístico.




ANÁLISIS DE TOMAS Y SECUENCIAS
En la siguiente tabla se puede observar un pequeño análisis acerca de las tomas y secuencias que conforman el comercial, así como la participación de cada uno de los personajes y una breve descripción del escenario.
DESCRIPCIÓN
TOMAS
SECUENCIAS
Número
31
6
Descripción de escenario
De las 31 tomas en el comercial, 3 se realizan en interior, en éste caso dentro de la patrulla. Las 28 tomas restantes se realizan en exterior.
De las 6 secuencias en el comercial, solo una contiene tomas en interiores.
Mujer (policía)
22
6
Hombre William Levi
24
6

No hay comentarios:

Publicar un comentario